货物销售合同4篇本文目录货物销售合同一般货物销售合同示范条款(供德中两国公司之间货物销售使用)电子商务货物销售合同国际货物销售合同范本本合同于________年________月________日,由______________________(以下简称甲方)和______________(以下简称乙方),在________________经过友好协商签订,双方共同遵守执行。第一条乙方所提供的产品及费用清单产品名称型号规格数量单价(元)合计(元)总金额(大写)第二条包装:由乙方按国家标准进行包装。任何因包装不善所致之损失均由乙方负责。第三条交货期:自本合同生效之日起至验收合格之日止_______天。第四条交货地点和方式1.交货地点:______________________________________________。
2.交货方式:乙方将货物运至甲方指定的目的地。乙方负责办理货物运至甲方指定的目的地,包括保险和储存在内的一切事项,有关费用已包括在合同总价中。第五条付款方式1.本合同生效后,甲方在___个工作日内向乙方支付本合同总价的____%作为预付款;2.甲方对乙方所提供的产品验收合格后,乙方出具合同总价的全额销售发票,甲方在________个工作日内支付本合同全部余款。第六条质量保证和售后服务1.乙方承诺所提供甲方的产品质量具有可追溯性,产品质量保证期为________天,自交付之日起计算。2.在产品质量保证期内,如出现产品质量问题,甲方有权随时要求乙方免费维修或更换;如属甲方人员使用不当不能正常使用,乙方也应及时提供维修服务,但甲方应承担乙方人员的差旅费和材料成本费用。第七条合同的修改任何对本合同条款的变更、修改均须双方签订书面的修改书。变更后的内容与本合同(被修改部分除外)具有同等法律效力。第八条违约责任在合同履行期间,乙方延期交货、甲方延期付款,除双方协商同意免责外,均按未交付/未支付本合同价款日的____%承担违约责任第九条争端的解决合同实施或与合同有关的一切争端应通过双方友好协商解决。如果友好协商不能解决,各方均可向有管辖权的人民法院起诉。
第十条合同生效及其它1.本合同应在双方授权代表签、单位盖章、预付款到达乙方指定账户生效。2.本合同正本一式四份,双方各持两份,具有同等法律效力。3.合同如有未尽事宜,须经双方共同协商后作出补充规定,补充规定与本合同具有同等效力。甲方:(盖章)____________乙方:(盖章)_____________授权代表:_______________授权代表:_________________法定代表人:______________法定代表人:_______________通讯地址:________________通讯地址:_________________电话:____________________电话:_____________________传真:____________________传真:_____________________开户银行:________________开户银行:_________________账号:____________________账号:____________________="subtitle">一般货物销售合同示范条款(供德中两国公司之间货物销售使用)="sub-info"id="sub2">货物销售合同(2)|返回目录合同号:__________合同签订日期:__________________合同签订地点:__________________卖方:__________________________地址:__________________________公司所在国:____________________
电报:__________________________传真:__________________________买方:__________________________地址:__________________________公司所在国:____________________电报:__________________________传真:__________________________买卖双方经友好协商,同意以[]fob或[]cfr或[]cif或[]fca或[]cpt或[]cip术语签订本合同,并就如下条款达成一致1.商品名称:_________________________________________2.品质/规格:_______________________________________[]按照本合同附件中详细记录(如果具体合同要求)3.单位:_____________________________________________4.数量:_____________________________________________[允许在金额及数塾上有______%的损溢,由[]卖方或[]买方选择。5.fob/cfr/cif/fca/cpt/cip单位价格____________________6.总额:实交数量按照第4款规定,比原定数量损溢______%,则应对价格作出相应的调整。7.原产国及生产国:___________________________________8.运输标志:_________________________________________9.装运
9.1装运时间:______________________________________。9.2装运港:________________________________________。9.3卸货港:________________________________________。9.4[]允许,或[]不允许“甲板上”装运。9.5[]允许,或[]不允许转运。9.6[]允许,或[]不允许分批装运。9.7[]集装箱运输。9.8最终目的地:____________________________________。9.9卸货港转货商/货运代理人_________________________10.支付条款卖方银行帐户:________________________________________买方银行帐户:________________________________________10.1支付方式(1)信用证[]10.1.1(这一段将作[]保留或[]删除)在卖方向买方提示由______银行开出的、以卖方为受益人的金额为____________的不可撤销的银行保函之日起三十日内,买方应向卖方支付合同总金额______%的价款,即____________。银行保函有效期到[]装运回后______天,如果是分批装运,则在最后一批货物装运后______天。[]最后一批货物到达卸货港之日。
[]货物到达卸货港之日后______月。根据卖方装运的货物自动按比例减少保函金额。[]10.1.2即期付款买方应于[]合同规定的装运期第一天(装运日)前______日[]合同签订后______日内通过_____________银行,以[]电传,[]swift,[]信函,[]简式电报和信函方式出具以卖方的受益人、不可撤销的、金额为____________的[]即期付款信用证[]议讨信用证。信用证的内容应与合同规定相符,信用证的有效期持续至开证日后______月,以便受益人在当地提示单据。信用证中应含有如下陈述“该信用证以《跟单信用证统一惯例1993年版,国际商会第500号出版物》为准。”[]10.1.3延期付款买方应于[]合同规定的装运期的第一天(装运日)前______日,[]合同签订后______日内,通过______________银行,以[]电传,[]swift,[]信函,[]简式电报和信函方式,出具以卖方为受益人的、金额____________的、不可撤销的信用证,凭[]即期,[]海运提单、航空运单、铁路交货通知或多式联运单据,[
]提示单据,进行[]承兑,[]延期付款,[]议付信用证的内容应与合同规定相符,信用证的有效期持续至开证日后______月,以便受益人在当地提示单据。信用证中应含有如下内容“该信用证以《跟单信用证统一惯例1993年版,国际商会第500号出版物》为准。”(2)托收[]10.1.4凭单付款(d/p)货物装运后,卖方应通过银行向买方出具以买方为付款人的即期汇票并附上所需单据。买方应于(委托银行)提交汇票及所需单据时立即付款。[]10.1.5承兑变单(d/a)货物装运后,卖方应通过买方的银行向买方出具以买方为付款人的,见票______天付款的汇票及所需的单据以便承兑。买方应于卖方第一次出具汇票及所需的单据时立即承兑,并于汇票到期日付款。(3)汇付[]10.1.6买方应于[]收到所需单据后______天内,[]提单日后______天内,以[]电汇,[]信汇,[]票汇方式将货物发票金额贷款支付到卖方指定银行的卖方帐户。10.2有关单据卖方应准备并向买方提交如下单据:1.汇票
向[]____________(银行的名称,在信用证付款方式下)或[]买方(在托上付款方式下)出具汇票。2.运输单据(选择如下之一)[]1)标明通知收货人或____________(银行)的全套清洁已装船提单,该提单为[]空白抬头,[]空白背书,并注明[]运费已付或[]运费待付。[]2)签发给____________(银行)不可转让的海洋运单,标明运费[]预付,[]已付或[]待付,通知____________(银行)[]3)多式联运单据[]4)航空运输单据(空运单据/空运货单)[]5)铁路运输单据[]6)信使及邮递收据3.其它单据1)商业发票2)[]保险单[]保险凭证3)由____________(银行)出具的质量检验证明/检验报告/分析证明4)原产地证明[]forma(普惠制原产地证)5)装箱单6)重量单7)[]发货通知书[]装船需知1到7项单据需要原本______份和副本______份。
4.其它单据(如要需要)________________________10.3银行费用依照根据上述10.1款选择的付款方式,买方应承担发生在[]开证行(如以信用证支付),[]托收行(如以d/p或d/a方式支付),[]汇付行(如以汇付方式支付),所在国的所有银行费用。除非双方另有约定。卖方应承担发生在该国以外所有银行费用。11.交货条款11.1包装所有货物均须包装,以防止因受潮、生锈、水份、腐蚀及震动致损,且包装应适合[]海运,甲板上/非甲板上运输,[]多式联运,[]集装箱运输。卖方应承担货物因不充分或不适当包装造成的货物损害或灭失的责任。如果待运的货物中包含有易燃危险品,卖方应在每一包装表面注明运输及搬运中特别注意的事项以及识别号码或国际惯例及/国际规则中对此类物品要求的其它标记。每一包装的尺寸、毛重、净重以及其它必要的注意出项,例如;“不要倒”、“防潮”、“小心轻放”、“固定”等,无论何时如有必要应以不褪色的颜料印刷在每件包装的表面。11.2装运条款
11.2.1如果是在cfr或cif条件下装运,卖方应在装运前不迟于______日,以电报/传真的方式通知买方装运船名、船籍、船龄和其它有关该船的详细情况,以及每次装运货物的合同号。经买方对船只公司确认接受后,卖方才可装运。但买方不能无理延迟上述确认,买方应在接到通知后3个工作日内最迟5个工作日内做出确认,否则即视为已被确认。11.2.2如果是在fob条件下发运货物,买方应按合同规定的装运期订舱。卖方应在合同规定的装运期前至少______天,以电报/传真的方式,将合同号、商品名称、数量、总金额、件数、总重量、总体积以及货物装运港备妥待运的日期通知买方。买方应于装运船只预计抵达装运港的日期至少______日前,以电报/传真的方式通知合同号、商品名称、数量、总金额、件数、总重、总体积及货物在装运港适合装运的日期、买方应至少在船只到达装运港的预计日期前______日,通知卖方船名,预计抵港日期及合同号,以便卖方办理装运。如果需对运输船只或到达日期做出变动,买方或其货运代理人应及时通知卖方,但不能迟于预计抵达日前______日,以便卖方做出必要的安排、如果船只未在买方通知的抵达日后______日内抵达装运港,买方应承担自______日后开始计算的一切实际费用,包括仓储费及利息。但这不影响卖方根据合同及国际贸易术语解释通则中的规定所要求的索赔。如果运输船只按卖方通知到达装运港而卖方未能按规定及时货物备妥待运,那么卖方应对空舱费及滞期费负责。
11.2.3如果是在fob/cfr/fca条件下发运货物,卖方应于货物装运完毕后立即以电报/传真的方式向买方及/或其指定的收货人发出发货通知书。该通知书应包括合同号、商品名称、数量、毛重、尺寸、发票金额、提单号、启航日及预计抵达卸货港的日期。如果在fob或cfr条件下装运货物时,卖方未及时向买方及/或其指定的收货人发出发货通知以致买方不能及时投保,那么卖方应对运输过程中货物发生的损害和/或损失负责。11.2.4此条款应作保留或删除货物装运后,卖方应[]随船将下列单据的副本一式两份发送给买方:(1)海运提单(或根据10.2条第2款要求的其它运输单据)(2)商业发票(分批装运时须注明装腔作势船批号)(3)装箱单(4)重量/数量(5)原产地证书(6)由____________签发的品质检验证明/检验报告/分析证明(7)所需的其它单据:____________________________________11.2.5卖方应在实际装船日后______工作日内向买方或其指定的收货人航寄上款所列单据副本各一份。11.2.6装运期以第10条规定的信用证的及时签发为准。发货日指提单日,航空运单日期,铁路发货通知或多式联运单据日期。
12.保险如果在fob、cfr、fca、或cpt条件下发运货物,应由买方负责投保。如果在cif或cip条件下运送货物,卖方应按发票金额的110%投保[]平安险,或[]水渍险,或[]一切险。另投附加险应包括:________________________________________________________________________________________________________________。13.担保(分别选择13.1或13.2)[]13.1卖方应保证所交付的所有货物的品质、规格和包装符合合同规定。担保期应持续到[]若为分批装运,则在最后一批货物交付日后______月;[]在卸货港完成卸货日后______月,但最迟不能超过交货日后______月;[]货物到达目的的港日后______月,但无论如何不应超过货物到达卸货港之日后______月。[]双方接受签署的验收证书之日后______月,但不能超过货物到达卸货港之日后______月。[]13.2卖方应在保证其根据合同交付货物的品质、规格及包装符合合同规定、卖方不担保货物适合特定目的或环境,除非合同另有规定或在签订合同时已告知卖方。担保期一直持续到
[]交货日后,如果是分批装运,则在最后一批货物交付日后______月。[]在卸货港完成卸货之日后______月,但最迟到交付日后______月[]货物到达目的地之日后______月,但无论在何种情况下不应超过货物到达卸货港之日后______月。[]双方签署验收证书之日后______月,但不应超过货物到达卸货港之日后______月。13.3如果买方发现货物违反上述担保,并根据第17.1条在担保期内通过卖方,而且违反担保的原因在于卖方,那么买方有权向卖方提出索赔,应根据第17条来解决买方担保权利和卖方担保义务。在工厂的书面说明有误,或者对产品非正确使用,或者根据产品的正常损耗性质而对产品的零部件造成的正常损耗的情况下,应排除卖方的担保义务。14.检验14.1交货前检验(从14.1.4或是14.2.2中选择一款)卖方应在货物装运前向检验机构申请对货物的品质、规格、数境、重量、包装、安全、卫生及健康要求根据[]本合同中的规定,或[]____________标准,进行检验。上述检验机构签发的检验证书构成卖方要求付款时必须出具的单据之一。
检验机构;在中国:a)中华人民共和国____________进出口商品检验局b)__________________(如果中国的法律、法规允许其它的检验机构则加入)在德国:____________(如果强制要求检验则加入)[]14.1.2工厂检验卖方应在货物装运前向买方出具工厂根据[]合同的规定,或[]__________________标准对货物的品质、规格、数量、重量、包装及安全、卫生或健康要求签发的检验报告。上述检验报告应构成卖方要求付款时出具的单据之一。14.2到货检验为了实现担保存权或其它请求权,买方有权在货物到达[]最终目的地[]卸货港后向检验机关申请检验货物的权利。检验机关;在中国:a)中华人民共和国____________进出口商品检验局;b)________________________在德国:____________(根据买方的选择或德国法则加入)
买方应在检验前向卖方发出检验通知,以便卖方有充足时间参加检验,卖方可以自行决定并承担费用参加检验。如果买方及时通知而卖方不参加。则检验可在卖方缺席的情况下进行。买方应根据本合同第17.1(a)和(b)的规定进行检验。15.不可抗力合同当事人因洪水、火灾、地震、雪灾、旱灾、冰雹、风或其他该方当事人无法控制,并在签订本合同时不能合理预见、不可避免或无法克服的事件造成其无法履行或迟延履行全部或部分合同义务,则该合同一方当事人应免责。但是,因不可抗力而影响其履约的合同一方应尽快通知另一方条件的发生,并应在事件发生后不迟于______天向另一方发送由有关机构或某一中立且独立的第三方出具的关于发生不可抗力事件的证明或文件。如果不可抗力事件持续超过______天,合同双方可协商合同的履行或终止。如果不可抗力事件发生后______月内双方不能达成协议,则任何一方有权终止合同。如果合同如此终止,则任一方应自行承担各自的费用,且不能对解除合同有关的损失要求赔偿。16.延迟赔偿16.1如果买方在到期时未支付价款,则其有义务向卖方支付未付价款及逾期利息,利率按从到期日至实际支付日以息______%计算,该逾期利息应按卖方要求支付。16.2未及时开具信用证
如果买方因为自身的原因未能按合同规定按时开具信用证,除非双方协议有宽限期,则买方应向卖方支付罚金。罚金应按迟开信用证每_____日收取信用证金额_____%的比率计算,但罚金不能超过买方应开而未开信用证总金额的______%。在计算罚金时,少于_____日应视为______日。16.3未及时交货如果卖方因自身原因未能按合同规定按时交付所有或部分货物(包括达成一致的文件),除非双方协议有宽限期,则卖方应向买方支付罚金、罚金应按迟交货物每______天收取迟交货物总金额的______%计算,但是,罚金不能超过迟交货物总金额的______%。在计算罚金时,少于______日应视为______日。16.4在不影响合同双方根据第18.1条享有的权力下,第16.1条且/或16.2条且/或16.3条规定的赔偿应是对于由于此种延迟而造成的损失的唯一赔偿。17.期间17.1如果货物的品质、规格、数量、重量、包装及对安全、卫生或健康的要求不符合合同的规定则买方应在卖方发出索赔通知,并有权以本合同第14.2条规定的检验机构签发的检验证明作为依据向卖方索赔,并在[]a)货物到达最终目的地之日后______日内只要该日不超过货物到达卸货港之日后______日[
]b)在保证期内发现故障或缺陷的情况下,最迟应在发现故障后______周内列出索赔理由,如果货物与合同不符并且卖方应对此负责,则卖方应在收到买方的通知后立即,或至多______周内,自己承担费用[]修理或替换该货物,或补足短缺的数量,买方不得对所受损失索赔或要求解除合同,除非卖方显然未能修理或替换。[]修理或替换该货物,或补足短缺的数量,并且如果买方因卖方而遭受损失的话,则根据第17.4条向买方赔偿。[]根据货物瑕疵程度,如果买方遭受损害、损失,则根据其受损害的程度和损失的数量,通过双方协议对货物降价。如果在双方协商的时间期限内,修理、替换或降价显然没有达到要求,并且/或者此种不符达到了根本性违反合同,则买方有权解除合同。17.2如果买方未在第17.1(a)和(b)规定的时间内要求索赔,则买方应放弃对数量不足或明显的质量缺陷要求索赔的权利。17.3卖方在收到本合同第14.2条规定的检验机构出具的检验证明后不迟于______日对买方的索赔要求作出答复。如果卖方未在上述期限内作出答复,刚买方的索赔要求则被视为接受。17.4[]本合同中卖方的责任应限于直接损失和直接损害。这一限制不适用于完全疏忽或故意渎职的情形。[]本合同中卖方的责任或因违约而构成的卖方的责任应限于总额____________。这一限制不适用于完全疏忽或故意渎职的情形至于下述情况,上述选择之一不适用:
违约一方应对因其违约而给未违约方造成的损失负责,如果违约方在签订合同时根据其已知的事实和情况预见到或理应预见到其违约可能导致未违约方造成损失。18.终止合同18.1除非另有规定,本合同在下述任一情况下终止:(1)通过双方共同书面协议;或(2)如果另一方完全因其责任在合同规定的时间期限内未履行其义务,程度严重,并且在收到未违约方的书面协议后______日内未能消除违约影响或采取补救措施,在此种情况下,非违约方应给另一方书面通知来终止合同。18.2合同终止不影响终止合同方的任何权利,包括但不限于其根据17.4条要求对应合同终止而遭受的损害赔偿的权利。19.税收与本合同有关及在执行本合同中由中国政府根据生效的税收法律征收的所有税收由[]买方[]卖方,即本合同的中方来支付。与本合同有关及在执行本合同中在中华人民共和国领土以外征收的所有税收应由[]买方,即本合同的德方支付。所有税收应以《中华人民共和国与德意志联邦共和国避免双重征税协定》为准。20.国际贸易术语解释通则除非合同中另有规定合同的条款应依照国际商会提供的《国际贸易术语解释通则(incoterms1999)国际商会第460号出版物》予以解释。
21.仲裁因本合同而产生的或与本合同有关的所有争议,包括有关本合同的成立,生效或终止的问题应最终通过仲裁来裁决,排除通常的法院对争议作出判决。为了以仲裁来裁决争议,案件应提交给[]中国国际经济贸易仲裁委员会。仲裁程序应在中华人民共和国____________进行。[]德国仲裁机构。仲裁程序应在德国___进行。[]____________(合同双方同意的其它国际仲裁机构例如巴黎国际商会的仲裁机构、苏黎世商会的仲裁机构或香港国际仲裁中心。)仲裁过程应以英语根据双方选择的上述各仲裁机构的程序规则进行。22.通知任何通知应以书面形式,并应有专人送交,传真、电传发送或航空快件寄送,当在合同抬头指定的地点由合同方派专人送交时,或若合同方以传真或电报的方式发送,则发送日后一天,或若合同方以信函方式寄送,则另一方收到信函时,通知应被视为送达。23.其他23.1附件应构成本合同不可缺少一部分23.2本合同用英文书就,文件用____________(语言)23.3生效日期本合同应生效于(生效日期)
[]从双方授权的代表正式签订日起。[]经____________签署并批准后,如果法律要求批准。批准应在买方签署并通知卖方后30天内取得。[]其它条件:________________________上述条款由买方和卖方协商同意,买方、卖方签如下。买方:_____________________日期:_____________________卖方:_____________________日期:_____________________="subtitle">电子商务货物销售合同="sub-info"id="sub3">货物销售合同(3)|返回目录甲方(卖方):_________地址:_________法定代表人:_________邮编:_________乙方(买方):_________地址:_________法定代表人:_________邮编:_________甲、乙双方经友好协商,同意签订本合同,并就如下条款达成一致:1.商品名称:_________2.品质/规格:_________
3.单位:_________4.数量:_________5.总额:_________6.产地:_________7.装运7.1装运时间:_________7.2装运地:_________7.3最终目的地:_________7.4货运单位:_________8.支付条款8.1选择:_________(①银行汇款②邮局汇款)8.2选择:_________(①乙方直接汇入甲方指定银行帐户②乙方将货款汇入_________网帐户,_________网收到乙方收货通知后将货款支付给甲方)8.3选择:_________(①先付款后发货②先发货后付款)9.交货条款9.1根据上述8款选择的付款方式,乙方应承担汇款发生的相关银行费用。9.2根据上述8款选择的付款方式,乙方应承担货运发生的一切费用。9.3甲方应承担货物因不充分或不适当包装造成的货物损害或灭失的责任。
9.4甲方应在发货后_________工作日内向乙方或委托_________网向乙方发出发货通知。9.5乙方在到货日两天内有权利提请退货,但必须承担退货产生的一切费用,此外还将提取货款的_________%支付甲方作为赔偿。到货日以运输单位到货凭据为准。9.6乙方在到货日两天后不得退货,到货日以运输单位到货凭据为准。9.7如果甲方因自身原因未能按合同规定按时交付所有或部分货物(包括达成一致的文件),则应向乙方支付罚金、罚金应按迟发货物每3天收取迟交货物总金额的_________%计算,少于3日应视为3日。10.终止合同除非另有规定,本合同在下述任一情况下终止:(1)通过双方共同书面协议;(2)如果另一方完全因其责任在合同规定的时间期限内未履行其义务,程度严重,并且在收到未违约方的书面协议后_________日内未能消除违约影响或采取补救措施,在此种情况下,非违约方应给另一方书面通知来终止合同。11.仲裁因本合同而产生的或与本合同有关的所有争议应最终通过仲裁来裁决,排除有通常的法院对争议作出判决。
12.您下载、阅读本合同,即表示您已了解"_________网"的交易须知,签署合同即表示您接受"交易须知"中的一切条款。甲方(卖方)(公章):_________乙方(买方)(公章):_________法定代表人(签):_________法定代表人(签):__________________年____月____日_________年____月____日签订地点:_________签订地点:_________="subtitle">国际货物销售合同范本="sub-info"id="sub4">货物销售合同(4)|返回目录第一部分特别条款partispecificconditions该特别条款不限制当事人双方作出另外的约定。thesespecificconditionsdoesnotpreventthepartiesfromagreeingothertermsorfurtherdetailsinboxi-16orinoneormoreannexes.卖方:买方:seller:________________buyer:______________________地址(address):___________地址(address):___________________电话(tel):_____________电话(tel):___________________传真(fax):_____________传真(fax):___________________电邮(e-mail):____________电邮(e-mail):
___________________联系人:联系人:contactperson:_________contactperson:_______________地址(address):___________地址(address):___________________电话(tel):_____________电话(tel):___________________传真(fax):_____________传真(fax):___________________电邮(e-mail):____________电邮(e-mail):___________________本销售合同由第一部分的特别条款(相应的栏目中应填写了内容)和第二部分的一般条款组成,并受该两部分的约束。thepresentcontractofsalewillbegovernedbythesespecificconditions(totheextentthattherelevantboxeshavebeencompleted)andbythegeneralconditionsofsalewhichconstitutepartiiofthisdocument.i-1销售的货物i-1goodssold__________________________货物的品名及规格descriptionofthegoods若空白处不够填写,可使用附件。anannexmaybeusedifthereisinsufficientspace.
i-2合同价款(第4条)i-2contractprice(art.4)货币:currency:用数表述的金额:用文表述的金额:amountinnumbers:__________________________amountinletters:_______________i-3交货贸易术语i-3deliveryterms推荐的贸易术语(依照《XX年国际贸易术语解释通则》)recommendedterms(accordingtoincotermsXX):______exw工厂交货(exworks)指定地点(namedplace):____________fca货交承运人(freecarrier)指定地点(namedplace):____________cpt运费付至(carriagepaidto)指定目的地(namedplaceofdestination):___________cip运费、保险费付至指定目的地:_________________________(carriageandinsurancepaidto)namedplaceofdestination:____________daf边境交货(deliveredatfrontier)指定地点(namedplace):__________ddu未完税交货指定目的地:_______________________(delivereddutyunpaid)namedplaceofdestination:____
______ddp完税后交货指定目的地:_______________________(delivereddutypaid)namedplaceofdestination:____其它贸易术语(依照《XX年国际贸易术语解释通则》)otherterms(accordingtoincotermsXX)______fas船边交货指定装运港:_______________________(freealongsideship)namedportofshipment:__________fob船上交货指定装运港:_______________________(freeonboard)namedportofshipment:__________cfr成本加运费指定目的港:_______________________(costandfreight)namedportofdestination:__________cif成本、运费加保险费指定目的港:___________________(costinsuranceandfreight)namedportofdestination:__________des目的港船上交货指定目的港:_____________________(deliveredexship)namedportofdestination:__________deq目的港码头交货指定目的港:_______________________(deliveredexquay)namedportofdestination:____其它交货贸易术语:otherdeliveryterms:承运人(当需要时)carrier(whereapplicable)地址(address):___________
电话(tel):_____________传真(fax):_____________电邮(e-mail):_____________联系人:contactperson:_________地址(address):___________电话(tel):_____________传真(fax):_____________电邮(e-mail):_____________i-4交货时间i-4timeofdelivery(在此处注明卖方依照相应的贸易术语中第a4款的规定必须履行交付货物义务的日期或期限)indicateherethedateorperiod(e.g.weekormonth)atwhichorwithinwhichthesellermustperformhisdeliveryobligationsaccordingtoclausea.4oftherespectiveincoterm.__________________________i-5买方对货物的检验(第3条)i-5inspectionofthegoodsbybuyer(art.3)装运之前(beforeshipment)____天(date)检验地(placeofinspection):__________________其它(other):________________
i-6货物所有权的保留(第7条)i-6retentionoftitle(art.7)____是(yes)____否(no)i-7付款条件(第5条)i-7paymentconditions(art.5)往来帐户付款(第5.1条)___paymentonopenaccount(art.5.1)付款时间(如与第5.1条的规定不同)〔timeforpayment(ifdifferentfromart.5.1):开出发票之日起____天。其它:_____________daysfromdateofinvoice.other:_______开立需要即期担保或备用信用证保证的帐户(第5.5条)__openaccountbackedbydemandguaranteeorstandbyletterofcredit(art.5.5)预先付款(第5.2条)___paymentinadvance(art.5.2)日期(如与第5.2条规定不同):_________总价款_____合同价款的___%date(ifdifferentfromart.5.2):____________totalprice______%oftheprice跟单托收(第5.5条)___documentarycollection(art.5.5)___付款交单(d/pdocumentsagainstpayment)_________
承兑交单(d/adocumentsagainstacceptance)_______不可撤销的跟单信用证(第5.3条)___irrevocabledocumentarycredit(art.5.3)___保兑(confirmed)___非保兑(unconfirmed)发出地(如适用时)〔placeofissue(ifapplicable)〕:_________保兑地(如适用时)〔placeofconfirmation(ifapplicable)〕:_________款项的取得(creditavailable):__即期付款(bypaymentatsight)__延期付款(bydeferredpaymentat):___天(days)__承兑汇票(byacceptanceofdraftsat):___天(days)__议付(bynegotiation)部分装运(partialshipments):__允许(allowed)__不允许(notallowed)转运(transhipment):__允许(allowed)__不允许(notallowed)必须向卖方通知跟单信用证的日期(如果与第5.3条不同):交货日前______天其它:_______________dateonwhichthedocumentarycreditmustbenotifiedtoseller(ifdifferentfromart.5.3)________daysbeforedateofdelivery__other:_________________其它(other):_______________比如:采用支票、银行汇票、电子资金转让至卖方指定的银行帐户。(e.g.cheque,bankdraft,electronicfundstransfertodesignated
bankaccountofseller)i-8单证i-8documents(在此处注明卖方提供的单证。建议当事人对照其在特别条款第i-3款中选定的贸易术语。)indicateheredocumentstobeprovidedbyseller.partiesareadvisedtochecktheincotermtheyhaveselectedunderi-3ofthesespecificconditions.__装运单证(transportdocuments):注明要求提交的装运单证的类型(indicatetypeoftransportdocumentrequired)___________商业发票(commercialinvoice)__原产地证书(certificateoforigin)__装箱单(packinglist)__检验证书(certificateofinspection)__保险单(insurancedocument)__其它单证(other):____________i-9解除合同日期i-9cancellationdate(当双方要修改第10.3条时,才应填写)tobecompletedonlyifthepartieswishtomodifyarticle10.3不论何种原因(包括不可抗力),如果货物在____年___月___日之前不能交付,买方有权通知卖方立即解除合同。ifthegoodsarenotdeliveredforanyreasonwhatsoever(includingforcemajeure)by(date)_______thebuyerwillbeentitledtocancelthecontractimmediatelybynotificationtotheseller.
i-10迟延交货责任(第10.1、10.4和11.3条)i-10liabilityfordelay(art.10.1,10.4and11.3)(当双方当事人要修改第10.1、10.4和11.3条时,才应填写)tobecompletedonlyifthepartieswishtomodifyart.10.1,10.4or11.3迟延交付货物约定的损害赔偿金应为:迟延交付货物价款的______%/周,最高不超过迟延交付货物价款的______%。liquidateddamagesfordelayindeliveryshallbe:______%(ofpriceofdelayedgoods)perweek,withamaximumof____%(ofpriceofdelayedgoods)或者(or):__________(注明具体金额)(specifyamount).如果因迟延交货终止合同,卖方迟延交货应支付的赔偿金限制为未交付货物价款的_____%.incaseofterminationfordelay,seller'sliabilityfordamagesfordelayislimitedto____%ofthepriceofthenon-deliveredgoods.i-11货物不符约定的责任限制(第11.5条)i-11limitationofliabilityforlackofconformity(art.11.5)(当双方当事人要修改第11.5条时,才应填写)tobecompletedonlyifthepartieswishtomodifyart.11.5.卖方由于交付不符约定的货物应承担的损害赔偿金应为:
应限于已证明的损失(包括导致的间接损失、利润损失等),不超出合同价款的______%;seller'sliabilityfordamagesarisingfromlackofconformityofthegoodsshallbe:___limitedtoprovenloss(includingconsequentialloss,lossofprofit,etc.)notexceeding___%ofthecontractprice;或者(or):___具体列举如下〔asfollows(specify)〕:_____________i-12买方保留不符约定货物时的责任限制(第11.6条)i-12limitationofliabilitywherenon-conforminggoodsareretainedbythebuyer(art.11.6)(当双方当事人要修改第11.6条时,才应填写)tobecompletedonlyifthepartieswishtomodifyart.11.6保留约定不符的货物所作出的价格减让应不超过:这些货物价款的_____%.thepriceabatementforretainednon-conforminggoodsshallnotexceed:______%ofthepriceofsuchgoods。或者(or):___________(列明具体的数额)(specifyamount)i-13时间限制(第11.8条)i-13time-bar(art.11.8)
(当双方当事人要修改第11.8条时,才应填写)tobecompletedonlyifthepartieswishtomodifyart.11.8.由于交付的货物与合同约定不符,买方应自货物到达目的港之日起不迟于_____天内提出诉求(第11.8条列明的情况)。anyactionfornon-conformityofthegoods(asdefinedinarticle11.8)mustbetakenbythebuyernotlaterthan__________fromthedateofarrivalofthegoodsatdestination.i-14(a),i-14(b)适用的法律(第1.2条)i-14(a),i-14(b)applicablelaw(art.1.2)(当双方当事人想适用某国法律而不适用《联合国国际货物销售合同公约》时,才应填写)以下的做法不予推荐tobecompletedonlyifthepartieswishtosubmitthesalecontracttoanationallawinsteadofcisg.thesolutionhereunderisnotrecommended:(a)本销售合同适用______________(国名)国内法。(a)thissalescontractisgovernedbythedomesticlawof__________(country)(当双方当事人对于《联合国国际货物销售合同公约》没有规定的事项不想适用卖方所在国法律时,才应填写)tobecompletedifthepartieswishtochoosealawotherthanthatofthesellerforquestionsnotcoveredbycisg
(b)《联合国国际货物销售合同公约》没有规定的任何事项,应适用______________(国名)法律。(b)anyquestionsnotcoveredbycisgwillbegovernedbythelawof____________(country).i-15其它事项i-15other第二部分一般条款partiigeneralconditions第一条总则art.1general1.1这些一般条款与第一部分的特别条款一起适用于本国际货物销售合同,但也可以将这些一般条款加入其它任何的销售合同。当第二部分的一般条款独立于第一部分的特别条款使用时,第二部分对第一部分的任何援引应解释为对双方约定的对应的特别条款的援引。当这些一般条款与双方约定的任何特别条款相矛盾时,应以特别条款为准。1.1thesegeneralconditionsareintendedtobeappliedtogetherwiththespecificconditions(parti)oftheinternationalsalecontractofmanufacturedgoods,buttheymayalsobeincorporatedontheirownintoanysalecontract.wherethesegeneralconditions(partii)areusedindependentlyofthesaidspecificconditions(parti),anyreferenceinpartiitopartiwillbeinterpretedasareferencetoanyrelevantspecific
conditionsagreedbytheparties.incaseofcontradictionbetweenthesegeneralconditionsandanyspecificconditionsagreeduponbetweentheparties,thespecificconditionsshallprevail.1.2合同自身(即指这些一般条款和双方当事人约定的特别条款)的规定中未明示或默示处理的与本合同有关的任何事项应适用:a.《联合国国际货物销售合同公约》(1980年维也纳公约,下称《销售公约》),和b.在《销售公约》未对这些事项作出规定时,适用卖方营业所在地国法律。1.2anyquestionsrelatingtothiscontractwhicharenotexpresslyorimplicitlysettledbytheprovisionscontainedinthecontractitself(i.e.thesegeneralconditionsandanyspecificconditionsagreeduponbytheparties)shallbegoverned:a.bytheunitednationsconventiononcontractsfortheinternationalsaleofgoods(viennaconventionof1980,hereafterreferredtoascisg),andb.totheextentthatsuchquestionsarenotcoveredbycisg,byreferencetothelawofthecountrywherethesellerhashisplaceofbusiness.1.3援引的任何贸易术语(比如:exw,fca等)应视为国际商会出版的《国际贸易术语解释通则》中对应的贸易术语。1.3anyreferencemadetotradeterms(suchasexw,fca,etc.)is
deemedtobemadetotherelevanttermofincotermspublishedbytheinternationalchamberofcommerce.1.4援引的国际商会的出版物应视为达成本合同时最新的版本。1.4anyreferencemadetoapublicationoftheinternationalchamberofcommerceisdeemedtobemadetotheversioncurrentatthedateofconclusionofthecontract.1.5除非达成书面协议或有书面证据证明,任何对本合同的修改均无效。但是,当另一方信赖该方所作出的行为时,该方由于其作出的行为而不得主张该款规定。1.5nomodificationofthecontractisvalidunlessagreedorevidencedinwriting.however,apartymaybeprecludedbyhisconductfromassertingthisprovisiontotheextentthattheotherpartyhasreliedonthatconduct.第2条货物的特征art.2characteristicsofthegoods2.1双方约定,与货物及其用途有关的任何资料,比如;包含在卖方的目录、说明书、函件、广告、图片和价目表中的重量、尺寸、容量、价格、颜色和其它数据不应作为生效的合同条款,除非在合同中明确作了约定。2.1itisagreedthatanyinformationrelatingtothegoodsandtheiruse,suchasweights,dimensions,capacities,prices,coloursandotherdatacontainedincatalogues,prospectuses,circulars,advertisements,illustrations,price-listsoftheseller,shallnottakeeffectastermsofthe
contractunlessexpresslyreferredtointhecontract.2.2除非另有约定,买方不拥有购买的软件、制图等产品中的知识产权。卖方仍然是货物涉及的知识产权或工业产权的独占所有权人。2.2unlessotherwiseagreed,thebuyerdoesnotacquireanypropertyrightsinsoftware,drawings,etc.whichmayhavebeenmadeavailabletohim.theselleralsoremainstheexclusiveownerofanyintellectualorindustrialpropertyrightsrelatingtothegoods.第3条货物装运前的检验art.3inspectionofthegoodsbeforeshipment如果双方约定买方有权在装运前对货物进行检验,卖方必须在装运前的合理时间内通知买方,货物在约定的地点已准备好进行检验。ifthepartieshaveagreedthatthebuyerisentitledtoinspectthegoodsbeforeshipment,thesellermustnotifythebuyerwithinareasonabletimebeforetheshipmentthatthegoodsarereadyforinspectionattheagreedplace.第4条价格art.4price4.1如果没有约定货物的价格,将适用达成合同时卖方最新列出的价格。若没有这样的最新列出的价格,将适用达成合同时这些货物的一般价格。4.1ifnopricehasbeenagreed,theseller'scurrentlistpriceatthetimeoftheconclusionofthecontractshallapply.intheabsenceofsuch
acurrentlistprice,thepricegenerallychargedforsuchgoodsatthetimeoftheconclusionofthecontractshallapply.4.2除非另有书面约定,货物价格不包含增值税,没有必要调整价格。4.2unlessotherwiseagreedinwriting,thepricedoesnotincludevat,andisnotsubjecttopriceadjustment.4.3第i-2款(合同价款)注明的价款包括卖方按照本合同的约定收取的任何费用。但是,如果卖方承担了依照本合同的约定应由买方承担的费用(比如:exw或fca术语中的运输费或保险费),那么这些款项不应视为已包含在第i-2款项下注明的价款中,买方应予偿还。4.3thepriceindicatedunderi-2(contractprice)includesanycostswhichareattheseller'schargeaccordingtothiscontract.however,shouldthesellerbearanycostswhich,accordingtothiscontract,areforthebuyer'saccount(e.g.fortransportationorinsuranceunderexworfca),suchsumsshallnotbeconsideredashavingbeenincludedinthepriceunderi-2andshallbereimbursedbythebuyer.第5条支付条件art.5paymentconditions5.1
除非另有书面约定或者双方之间此前交易另有默契,买方应通过往来帐户向卖方支付价款和其它应付的款项,支付时间是开出发票之日起30日。除非另有约定,到期应付的款项应可在结算时远程转帐至卖方在其所在国开立的帐户,当相应的应付款项作为可立即存取的资金为卖方银行收到时,应视为买方履行了其付款义务。5.1unlessotherwiseagreedinwriting,orimpliedfromapriorcourseofdealingbetweentheparties,paymentofthepriceandofanyothersumsduebythebuyertothesellershallbeonopenaccountandtimeofpaymentshallbe30daysfromthedateofinvoice.theamountsdueshallbetransferred,unlessotherwiseagreed,byteletransmissiontotheseller'sbankintheseller'scountryfortheaccountofthesellerandthebuyershallbedeemedtohaveperformedhispaymentobligationswhentherespectivesumsduehavebeenreceivedbytheseller'sbankinimmediatelyavailablefunds.5.2如双方约定预先付款,则无须作出进一步的表示,支付的预先付款应指全部的价款,除非另有约定。而且预先付款必须作为可立即存取的资金,在约定的交货日期或者约定的交货期限内最早的一天之前至少30日为卖方银行收到。如果双方约定仅预先支付部分合同价款,剩余价款的支付条件将按照本条款中规定的规则确定。5.2ifthepartieshaveagreedonpaymentinadvance,withoutfurtherindication,itwillbeassumedthatsuchadvancepayment,unlessotherwiseagreed,referstothefullprice,andthattheadvancepaymentmustbereceivedbytheseller'sbankinimmediatelyavailablefundsatleast30daysbeforetheagreeddateofdeliveryortheearliestdatewithintheagreeddeliveryperiod.ifadvancepaymenthasbeenagreedonlyforapartofthecontractprice,thepaymentconditionsofthe
remainingamountwillbedeterminedaccordingtotherulessetforthinthisarticle.5.3如果双方约定通过跟单信用证付款,除非另有约定,买方必须按照国际商会出版的《跟单信用证统一惯例》的规定安排一家著名的银行开出一张以卖方为受益人的跟单信用证,并且在约定交货日之前至少30日或者在约定的交货期限内最早一天前至少30日作出通知。除非另有约定,跟单信用证应为即期、允许部分装运和转运。5.3ifthepartieshaveagreedonpaymentbydocumentarycredit,then,unlessotherwiseagreed,thebuyermustarrangeforadocumentarycreditinfavourofthesellertobeissuedbyareputablebank,subjecttotheuniformcustomsandpracticefordocumentarycreditspublishedbytheinternationalchamberofcommerce,andtobenotifiedatleast30daysbeforetheagreeddateofdeliveryoratleast30daysbeforetheearliestdatewithintheagreeddeliveryperiod.unlessotherwiseagreed,thedocumentarycreditshallbepayableatsightandallowpartialshipmentsandtranshipments.5.4如果双方约定通过跟单托收付款,那么,除非另有约定,单证应在付款时交付(付款交单),单证的交付无论如何应受国际商会出版的《托收统一规则》支配。5.4ifthepartieshaveagreedonpaymentbydocumentarycollection,then,unlessotherwiseagreed,documentswillbetenderedagainstpayment(d/p)andthetenderwillinanycasebesubjecttothe
uniformrulesforcollectionspublishedbytheinternationalchamberofcommerce.5.5在双方约定付款需要银行担保支持的情况下,在约定的交货日之前至少30日或者在约定的交货期限内最早日期之前至少30日,买方应按照国际商会出版的《即期担保统一规则》的规定提供一份即期银行担保,或者按照该规则或国际商会出版的《跟单信用证统一惯例》的规定提供一份备用信用证,在两种情况下,均应由一家著名的银行开出。5.5totheextentthatthepartieshaveagreedthatpaymentistobebackedbyabankguarantee,thebuyeristoprovide,atleast30daysbeforetheagreeddateofdeliveryoratleast30daysbeforetheearliestdatewithintheagreeddeliveryperiod,afirstdemandbankguaranteesubjecttotheuniformrulesfordemandguaranteespublishedbytheinternationalchamberofcommerce,orastandbyletterofcreditsubjecteithertosuchrulesortotheuniformcustomsandpracticefordocumentarycreditspublishedbytheinternationalchamberofcommerce,ineithercaseissuedbyareputablebank.第6条迟延付款时的利息art.6interestincaseofdelayedpayment6.1如果一方未支付到期款项,另一方有权从该款项到期应支付之日起对该笔款项计算利息。6.1ifapartydoesnotpayasumofmoneywhenitfallsduethe
otherpartyisentitledtointerestuponthatsumfromthetimewhenpaymentisduetothetimeofpayment.6.2除非另有约定,利率应高于付款货币在付款地适用于一般借款人的平均的银行短期贷款利率的2%,或者若在付款地没有这种利率时,适用付款货币国的相同的利率。如果在这两个地方均不存在该种利率,利率应是依照付款货币国法律确定的适当的利率。6.2unlessotherwiseagreed,therateofinterestshallbe2%abovetheaveragebankshort-termlendingratetoprimeborrowersprevailingforthecurrencyofpaymentattheplaceofpayment,orwherenosuchrateexistsatthatplace,thenthesamerateinthestateofthecurrencyofpayment.intheabsenceofsucharateateitherplacetherateofinterestshallbetheappropriateratefixedbythelawofthestateofthecurrencyofpayment.第7条货物所有权的保留art.7retentionoftitle如果双方对于货物所有权的保留作了有效的约定,卖方对货物保留所有权直到价款支付完毕为止,或者依另外的约定。ifthepartieshavevalidlyagreedonretentionoftitle,thegoodsshallremainthepropertyoftheselleruntilthecompletepaymentoftheprice,orasotherwiseagreed.第8条合同的交货贸易术语art.8contractualtermofdelivery
除非另有约定,应采用"工厂交货"(exw)方式交货。unlessotherwiseagreed,deliveryshallbe"exworks"(exw).第9条单证art.9documents除非另有约定,卖方必须提供适用的国际贸易术语中要求的单证(如有的话),或者如果没有适用的国际贸易术语,则按照先前交易过程确定。unlessotherwiseagreed,thesellermustprovidethedocuments(ifany)indicatedintheapplicableincotermor,ifnoincotermisapplicable,accordingtoanypreviouscourseofdealing.第10条迟延交货、不交货及其补偿art.10late-delivery,non-deliveryandremediestherefor10.1当迟延交付货物时,若买方将延迟的情形通知了卖方,则每延迟一个完整周,买方有权索要迟延交付货物价款0.5%或约定的其它比例的约定的赔偿金。如果买方从约定的交货日起15日内向卖方发出这样的通知,损害赔偿金从约定的交货日起或在约定的交货期限内的最后一日起算。如果买方从约定的交货之日起15日内向卖方发出这样的通知,损害赔偿金从通知之日起算。约定的迟延赔偿金不得超过迟延交付的货物价款的5%或约定的其它补偿金的最高数额。10.1whenthereisdelayindeliveryofanygoods,thebuyerisentitledtoclaimliquidateddamagesequalto0.5%orsuchotherpercentageasmaybeagreedofthepriceofthosegoodsforeachcompleteweekofdelay,providedthebuyernotifiesthesellerofthe
delay.wherethebuyersonotifiesthesellerwithin15daysfromtheagreeddateofdelivery,damageswillrunfromtheagreeddateofdeliveryorfromthelastdaywithintheagreedperiodofdelivery.wherethebuyersonotifiesthesellerafter15daysoftheagreeddateofdelivery,damageswillrunfromthedateofthenotice.liquidateddamagesfordelayshallnotexceed5%ofthepriceofthedelayedgoodsorsuchothermaximumamountasmaybeagreed.10.2如果双方当事人在第i-9条中就合同解除日期达成一致,基于货物由于任何原因(包括不可抗力事件)未能在解除合同日期前交付,买方有权通知卖方解除合同。10.2ifthepartieshaveagreeduponacancellationdateinboxi-9,thebuyermayterminatethecontractbynotificationtothesellerasregardsgoodswhichhavenotbeendeliveredbysuchcancellationdateforanyreasonwhatsoever(includingaforcemajeureevent).10.3当第10.2条不适用,并且卖方在买方依照第10.1条的规定有权获得最高数额的约定赔偿金日为止仍未能交付货物时,如果货物未在卖方收到该通知之日起5日内交付给买方,买方基于这些货物的原因有权书面通知卖方解除合同。10.3whenarticle10.2doesnotapplyandthesellerhasnotdeliveredthegoodsbythedateonwhichthebuyerhasbecomeentitledtothemaximumamountofliquidateddamagesunderarticle10.1,thebuyermaygivenoticeinwritingtoterminatethecontractasregards
suchgoods,iftheyhavenotbeendeliveredtothebuyerwithin5daysofreceiptofsuchnoticebytheseller.10.4如果合同依照第10.2条或第10.3条解除,那么除了依照第10.1条已付或应付的款项外,买方有权索要不超过未交付货物价款10%的其它损失的赔偿金。10.4incaseofterminationofthecontractunderarticle10.2or10.3theninadditiontoanyamountpaidorpayableunderarticle10.1,thebuyerisentitledtoclaimdamagesforanyadditionallossnotexceeding10%ofthepriceofthenon-deliveredgoods.10.5本条款项下的补偿不包括迟延交货或不交货时的其它补偿。10.5theremediesunderthisarticleareexclusiveofanyotherremedyfordelayindeliveryornon-delivery.第11条货物不符约定art.11non-conformityofthegoods11.1买方应在货物到达目的港之后尽快检验货物,并应在买方发现或应该发现货物不符之日起15日内,将货物不符约定的情况书面通知卖方。无论如何买方将无权因货物不符约定要求补偿,如果买方未能在货物到达约定目的港之日起12个月内将货物不符约定的情况书面通知卖方。11.1thebuyershallexaminethegoodsassoonaspossibleaftertheirarrivalatdestinationandshallnotifythesellerinwritingofanylackofconformityofthegoodswithin15daysfromthedatewhenthebuyer
discoversoroughttohavediscoveredthelackofconformity.inanycasethebuyershallhavenoremedyforlackofconformityifhefailstonotifythesellerthereofwithin12monthsfromthedateofarrivalofthegoodsattheagreeddestination.11.2尽管在特定的贸易或双方之间交易当中存在一些常见的细微差异,货物仍将视为与合同相符,但买方有权获得因这些细微差异在这种贸易或交易当中通常的价款减让。11.2goodswillbedeemedtoconformtothecontractdespiteminordiscrepancieswhichareusualintheparticulartradeorthroughcourseofdealingbetweenthepartiesbutthebuyerwillbeentitledtoanyabatementofthepriceusualinthetradeorthroughcourseofdealingforsuchdiscrepancies.11.3当货物与合同约定不符时(并且买方依照第11.1条的规定已发出了货物不符约定的通知,而买方未在通知中选择保留货物的情况下),卖方有权选择:(a)用符合合同约定的货物替换不符的货物,而买方无须支付额外的费用,或者(b)修复不符约定的货物,而买方无须支付额外的费用,或者(c)向买方偿还不符约定货物的已付价款,并由于货物不符合同约定而终止合同。
在依照第11.1条规定发出货物不符通知和依照上述第11.3(a)的规定提供替代货物或依照第11.3(b)的规定修复货物的日期之间,每过一个完整周,买方有权依照第10.1条的规定获得约定的赔偿金。这些赔偿金应与第10.1条项下应付的赔偿金(如有的话)累计,但无论如何不得超过这些货物价款总额的5%。11.3wheregoodsarenon-conforming(andprovidedthebuyer,havinggivennoticeofthelackofconformityincompliancewitharticle11.1,doesnotelectinthenoticetoretainthem),thesellershallathisoption:(a)replacethegoodswithconforminggoods,withoutanyadditionalexpensetothebuyer,or(b)repairthegoods,withoutanyadditionalexpensetothebuyer,or(c)reimbursetothebuyerthepricepaidforthenon-conforminggoodsandtherebyterminatethecontractasregardsthosegoods.thebuyerwillbeentitledtoliquidateddamagesasquantifiedunderarticle10.1foreachcompleteweekofdelaybetweenthedateofnotificationofthenon-conformityaccordingtoarticle11.1andthesupplyofsubstitutegoodsunderarticle11.3(a)orrepairunderarticle11.3(b)above.suchdamagesmaybeaccumulatedwithdamages(ifany)payableunderarticle10.1,butcaninnocaseexceedintheaggregate5%ofthepriceofthosegoods.11.4
如果卖方在买方依照第11.3条的规定有权获得最高额约定的赔偿金之日为止,未能依照第11.3条的规定履行义务,买方基于货物与合同不符,有权书面通知卖方解除合同,除非卖方在收到该通知之日起5日内提供了替代货物或修复了货物。11.4ifthesellerhasfailedtoperformhisdutiesunderarticle11.3bythedateonwhichthebuyerbecomesentitledtothemaximumamountofliquidateddamagesaccordingtothatarticle,thebuyermaygivenoticeinwritingtoterminatethecontractasregardsthenon-conforminggoodsunlessthesupplyofreplacementgoodsortherepairiseffectedwithin5daysofreceiptofsuchnoticebytheseller.11.5当合同依照第11.3(c)条或第11.4条的规定终止时,除了依照第11.3条支付的或应付的退款和迟延损害赔偿金外,买方有权获得不超过不符约定货物价款10%的附加损失的损害赔偿金。11.5wherethecontractisterminatedunderarticle11.3(c)orarticle11.4,theninadditiontoanyamountpaidorpayableunderarticle11.3asreimbursementofthepriceanddamagesforanydelay,thebuyerisentitledtodamagesforanyadditionallossnotexceeding10%ofthepriceofthenon-conforminggoods.11.6买方选择保留不符约定的货物的,买方有权获得相当于若货物与合同相符时在约定目的地的货物价格与实际交付时在同一地的价格之间的差价。这些差价不应超过不符约定货物价款的15%。11.6wherethebuyerelectstoretainnon-conforminggoods,heshallbeentitledtoasumequaltothedifferencebetweenthevalueofthegoodsattheagreedplaceofdestinationiftheyhadconformedwith
thecontractandtheirvalueatthesameplaceasdelivered,suchsumnottoexceed15%ofthepriceofthosegoods.11.7除非另有书面约定,第11条中约定的补偿不包括任何因货物不符约定的其它救济。11.7unlessotherwiseagreedinwriting,theremediesunderthisarticle11areexclusiveofanyotherremedyfornon-conformity.11.8除非另有书面约定,在货物到达之日起两年之后,买方不得向法院或仲裁机构提出货物不符约定的诉求。双方明确约定,在该两年期限届满之后,卖方以不履行合同为由向买方提出诉求时,买方不得在答辩中主张货物不符约定,或据此提出反请求。11.8unlessotherwiseagreedinwriting,noactionforlackofconformitycanbetakenbythebuyer,whetherbeforejudicialorarbitraltribunals,after2yearsfromthedateofarrivalofthegoods.itisexpresslyagreedthataftertheexpiryofsuchterm,thebuyerwillnotpleadnon-conformityofthegoods,ormakeacounter-claimthereon,indefencetoanyactiontakenbytheselleragainstthebuyerfornon-performanceofthiscontract.第12条双方的合作art.12cooperationbetweentheparties12.1买方应将其顾客或第三方提出的关于交付的货物或涉及货物的知识产权的索赔即时通知卖方。12.1thebuyershallpromptlyinformthesellerofanyclaimmade
againstthebuyerbyhiscustomersorthirdpartiesconcerningthegoodsdeliveredorintellectualpropertyrightsrelatedthereto.12.2卖方应即时将可能涉及买方产品责任的索赔通知买方。12.2thesellerwillpromptlyinformthebuyerofanyclaimwhichmayinvolvetheproductliabilityofthebuyer.第13条不可抗力art.13forcemajeure13.1一方对于不履行义务不必承担责任,只要其能证明:(a)不履行义务是由于其不能控制的阻碍,及(b)在达成合同时,尽其所能也不能合理地预见该阻碍和其影响,及(c)其不能合理地避免或克服该阻碍或其影响。13.1apartyisnotliableforafailuretoperformanyofhisobligationsinsofarasheproves:(a)thatthefailurewasduetoanimpedimentbeyondhiscontrol,and(b)thathecouldnotreasonablybeexpectedtohavetakenintoaccounttheimpedimentanditseffectsuponhisabilitytoperformatthetimeoftheconclusionofthecontract,and(c)thathecouldnotreasonablyhaveavoidedorovercomeitoritseffects.13.2
主张免责的一方,尽其所能在知道该阻碍及其影响时,只要可行应将该阻碍及其影响通知另一方。当免责事由消除时,也要发出通知。13.2apartyseekingreliefshall,assoonaspracticableaftertheimpedimentanditseffectsuponhisabilitytoperformbecomeknowntohim,givenoticetotheotherpartyofsuchimpedimentanditseffectsonhisabilitytoperform.noticeshallalsobegivenwhenthegroundofreliefceases.未发出两种通知中任一种通知的一方,应对本应可以避免的损失承担损害赔偿责任。failuretogiveeithernoticemakesthepartythusfailingliableindamagesforlosswhichotherwisecouldhavebeenavoided.13.3在不违反第10.2条的前提下,本条款规定的免责事由使不能履行义务的一方免除了支付损害赔偿金、罚金和其它合同制裁的责任,但只要该事由存在并持续,对于支付拖欠款项利息的责任则不能免除。13.3withoutprejudicetoarticle10.2,agroundofreliefunderthisclauserelievesthepartyfailingtoperformfromliabilityindamages,frompenaltiesandothercontractualsanctions,exceptfromthedutytopayinterestonmoneyowingaslongasandtotheextentthatthegroundsubsists.13.4如果免责的事由持续存在超过六个月,任何一方均有权通知解除合同。
13.4ifthegroundsofreliefsubsistformorethansixmonths,eitherpartyshallbeentitledtoterminatethecontractwithnotice.第14条争议的解决art.14resolutionofdisputes14.1除非另有书面约定,凡因本合同产生的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会天津国际经济金融仲裁中心,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。14.1unlessotherwiseagreedinwriting,alldisputesarisinginconnectionwiththepresentcontractshallbesubmittedtochinainternationaleconomicandtradearbitrationcommission,tianjininternationaleconomicandfinancialarbitrationcenterforarbitration,whichshallbeconductedinaccordancewiththecommission'sarbitrationrulesineffectattimeofapplyingforarbitration.thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.卖方签买方签sellerbuyersignaturesignature__________________________地点(place)_____________日期(date)___地点(place)____
日期(date)_____________